Description

很多人知道let the chips fall where they may有顺其自然的意思,但在其他语境,也有不管有何后果的语意,所以,在下面这个句子,翻译成顺其自然就比较牵强了:
I’m going to tell my boss about the mistake I made and let the chips fall where they may.
我要告诉老板我犯的错误,然后就顺其自然啰。
let the chips fall where they may (idiom)
1让一切顺其自然。
If you are certain your relationship is rock-solid, tell your mother and sister that this is how it’s going to be, and let the chips fall where they may.
如果你确定你们的关系很稳固,就跟你妈妈和妹妹说你们会继续交往,让一切顺其自然。
2 不管有何后果。
Count all the ballots up to Sunday night, take in all the overseas ballots, and let the chips fall where they may.
票计到星期天晚上为止,海外的票全部算进去,不管有何后果。






Reviews
There are no reviews yet.