Description

“Cut corners” 翻译成中文是 “走捷径” 或 “图省事”,有时也翻译成 “偷工减料”。这个短语通常带有贬义,意味着为了节省时间、金钱或精力,而牺牲了质量或标准。
解释:
走捷径:
表示为了快速到达目的地而选择了一条不寻常的、通常是较短的路线,这个路线可能存在一些问题或风险。
图省事:
表示为了省事而采取简单的方法,而忽略了应该注意的细节或标准。
偷工减料:
表示在制造、生产过程中,为了降低成本而减少材料或减少工作量,从而降低了产品质量。
例句:
The company was accused of cutting corners on safety measures to save money. (公司被指控为了省钱在安全措施上偷工减料。)
Don’t cut corners when you’re doing your homework, or you won’t learn anything. (做作业的时候不要走捷径,否则你什么都学不到。)
They cut corners on the construction of the building, and now it’s falling apart. (他们在建造这座大楼的时候偷工减料,现在它正在倒塌。)






Reviews
There are no reviews yet.