Slow And Steady Wins The Race

.

Category:
Tags:

Description

“Slow and steady wins the race” can be translated into Chinese as “ 稳扎稳打, 慢工出细活” or “ 欲速则不达, 慢是稳赢” or “ 锲而不舍, 金石可镂”; all of these convey the meaning of persistence and consistent effort leading to success, similar to the English proverb.
Here’s a breakdown of the translations:
“稳扎稳打, 慢工出细活”:
This phrase emphasizes careful and steady progress leading to high-quality results. It highlights the importance of thoroughness and deliberate action.
“欲速则不达, 慢是稳赢” :
This translates to “haste makes waste, slow and steady wins the race.” It contrasts the idea of rushing with the benefits of taking one’s time.
“锲而不舍, 金石可镂” :
This idiom means “perseverance can carve even stone and metal,” highlighting that sustained effort, no matter how slow, can achieve great things.
All these options effectively capture the core meaning of “slow and steady wins the race” in Chinese.

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “Slow And Steady Wins The Race”

Your email address will not be published. Required fields are marked *