Description

“No pain, no gain” can be translated into Chinese as “不劳无获” (bù láo wú huò) or “没有付出就没有回报” (méi yǒu fù chū jiù méi yǒu huí bào). It can also be expressed as “一分耕耘,一分收获” (yī fēn gēng yún, yī fēn shōu huò), which literally means “one part tilling, one part harvesting,” emphasizing that effort leads to results.
Here’s a breakdown:
不劳无获(bù láo wú huò):This is a more direct translation, meaning “without labor, there is no gain”.
没有付出就没有回报(méi yǒu fù chū jiù méi yǒu huí bào):This translates to “without giving effort, there is no return”.
一分耕耘,一分收获(yī fēn gēng yún, yī fēn shōu huò):This idiom emphasizes that effort directly correlates with the reward received.
All these options convey the same core idea as “no pain, no gain”: that hard work and effort are necessary to achieve success or results.






Reviews
There are no reviews yet.