Throw Someone Under The Bus

.

Category:
Tags:

Description

“Throw someone under the bus” 在中文里通常翻译为 “出卖某人”、“牺牲某人” 或“把某人当替罪羊”。意思是,为了自身利益或避免责任,不惜牺牲或背叛他人。
更详细的解释:
这个英文短语描述了一种不道德的行为,即为了个人利益,不顾他人的感受和利益,将他人置于不利境地,甚至让其承担责任或遭受损失。
例句:
“他为了升职,不惜把同事推下水。” (He threw his colleague under the bus to get promoted.)
“别想让我背黑锅,我们是共同犯错,你不能把我当替罪羊。” (Don’t try to throw me under the bus, we made the mistake together, you can’t make me the scapegoat.)
总结: “Throw someone under the bus” 强调的是一种背叛和牺牲他人的行为,目的是为了自身利益,是一种负面评价

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “Throw Someone Under The Bus”

Your email address will not be published. Required fields are marked *