Description

“Put all your eggs in one basket” 在中文里通常翻译为 “孤注一掷” 或 “把所有鸡蛋都放在一个篮子里”。这两个译法都表达了“把所有资源或希望都集中在单一事物上,而不做任何其他准备或分散风险” 的意思,类似于英文的含义.
更详细的解释:
孤注一掷(gū zhù yī zhì):
这个成语更强调“把所有赌注都押上”,带有比较强烈的冒险和不顾一切的意味.
把所有鸡蛋都放在一个篮子里(bǎ suǒ yǒu jī dàn dōu fàng zài yī ge lán zi lǐ):
这个翻译更直观地表达了字面意思,也比较容易理解,但可能不如“孤注一掷”那么简洁有力.
这两个译法都可以用来表达“不要把所有资源都放在一个地方,应该分散风险” 的意思,具体用哪个取决于你想强调的侧重点.
I’m applying for several jobs because I don’t really want to put all my eggs in one basket.
我申请了好几份工作,因为我可不想在一棵树上吊死。






Reviews
There are no reviews yet.